Introduction
DOI :
https://doi.org/10.5077/journals/connexe.2024.e1781Références
Becker Petra, 2003. Verlagspolitik und Buchmarkt in Russland (1985 bis 2002). Prozess der Entstaatlichung des zentralistischen Buchverlagswesens [Politique éditoriale et marché du livre en Russie (1985-2002). Processus de désétatisation du système éditorial centralisé], Wiesbaden: Harrassowitz.
Bertolino Nikola, 2015. Knjiga o zavičajima [Le livre des terres natales] Zagreb, Sandorf,.
Biggins Mickael, Crayne Jane (ed.), 2001. Publishing in Yugoslavia's Successor States, Binghamton: The Haworth Information Press.
Bikbov Alexander, Petushkova Daria, 2023. « La matrice d’une révolution intellectuelle : le marché des traductions en sciences humaines et sociales en Russie après 1990 », Actes de la recherche en sciences sociales (246-247) : 66-93, DOI : https://doi.org/10.3917/arss.246.0066.
Chalvin Antoine, Muller Jean-Léon, Talviste Katre, Vrinat-Nikolov Marie (ed.), 2019. Histoire de la traduction en Europe médiane, des origines à 1989, Rennes : Presses universitaires de Rennes.
Crnković Zoran, 1998. Knjige mog života [Les livres de ma vie], Zagreb: SysPrint.
Curry Mary-Jane, Lillis Theresa, 2010. Academic writing in a global context, London: Routledge.
Eloy Florence (ed.), 2021. Comment la culture vient aux enfants : repenser les médiations, Paris : Ministère de la Culture - DEPS.
Guijarro Arribas Delia, 2022. Du classement au reclassement. Sociologie historique de l’édition jeunesse en France et en Espagne, Rennes : PUR.
Hellman Ben, 2013. Fairy tales and true stories. The history of Russian literature for children and young-people (1574-2010), Leiden-Boston: Brill.
Hocenski Ines, 2023. Poslovanje nakladnika u kriznim razdobljima: hrvatsko nakladništvo od 1990 do 2020 [Le marché et les entreprises du livre en temps de crise : l’édition croate de 1990 à 2020], Thèse de doctorat sous la direction de Zoran Velagić). Zadar: Université de Zadar.
Kelly Catriona, 2007. Children’s World. Growing up in Russia, 1890-1991, New Haven-Londres: Yale University Press.
Kovač Miha, 2009. “Paradoksi branja in znanja v sloveniji” [Paradoxes of reading and knowledge in Slovenia], Knjižnica (52): 123-140.
Lanoux Andrea, Herold Kelly, Bukhina Olga, 2021. Growing out of communism: Russian literature for children and teens, 1991-2017, Paderborn: Brill Schoningh.
Madelain Anne, 2021. « Naissance d’une génération d’éditeurs post-yougoslaves au tournant des années 1990 », Slavica Occitania (52) : 189-215.
Madelain Anne, 2023. « Contourner les frontières nationales ? Trois exemples de circulation post-yougoslave des livres », Balkanologie (18/1), DOI : https://doi.org/10.4000/balkanologie.4916.
Mollier Jean-Yves (ed.), 2000 [2002 ; 2007-2008]. Où va le livre ?, Paris : La Dispute.
Mollier Jean-Yves, 2019. « L’histoire de l’édition, du livre et de la lecture en France de la fin du XVIIIe siècle au début du XXIe siècle : approche bibliographique », HAL-SHS (en ligne).
Pokorn K. Nike, 2012. Post-Socialist translation pratices. Ideological struggle in children’s literature, Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins Publishing Compagny.
Popa Ioana, 2002. « Le réalisme socialiste, un produit d'exportation politico-littéraire », Sociétés & Représentations (15) : 261-292.
Popa Ioana, 2010. Traduire sous contraintes. Littérature et communisme (1947-1989), Paris : CNRS Éditions.
Rabot Cécile, Chartier Roger, 2020. « De l’imprimé au numérique : une révolution de l’ordre des discours », Biens Symboliques/Symbolic Goods 7, DOI : https://doi.org/10.4000/bssg.478.
Sapiro Gisèle (ed.), 2008. Translatio : Le marché de la traduction en France à l’heure de la mondialisation, Paris : CNRS Éditions.
Sapiro Gisèle (ed.), 2009. Les contradictions de la globalisation éditoriale, Paris : Nouveau monde.
Sapiro Gisèle, 2007. « Pour une approche sociologique des relations entre littérature et idéologie », COnTEXTES 2 (en ligne).
Savelieva Irina, 2020. “An (imagined) community: The translation project in the social sciences and its impact on the scientific community in post-Soviet Russia,” in Sumillera R. C., Surman J., Kühn K. (ed.), Translation in Knowledge, Knowledge in Translation. Amsterdam: John Benjamins, 249-268.
Schiffrin André, 1999. L’édition sans éditeurs, Paris : La Fabrique.
Skibinska Elzbieta, 2009. « La place de la traduction sur le marché éditorial polonais après 1989 », in Gisèle S. (ed.), Les contradictions de la globalisation éditoriale, Paris : Nouveau monde.
Šmejkalová Jiřina, 2011. Cold War Books in the “Other” Europe and What Came After, Leiden/Boston: Brill.
Stojanović Dubravka (ed), 2021. Pola veka Biblioteka XX veka [Le demi-siècle de la Bibliothèque du XXe siècle], Beograd: Biblioteka XX vek.
Thiesse Anne-Marie, Chmatko Natalia, 1999. « Les nouveaux éditeurs russes », Actes de la recherche en sciences sociales (126-127): 75-89 (en ligne).
Thompson John B., 2010. Merchants of Culture: The Publishing Business in the Twenty-First Century, Cambridge: Polity Press.
Tomašević Nives, Kovač Miha, 2009. Knjiga, tranzicija, iluzija [Livre, transition, illusion], Zagreb: Naklada Ljevak.
Дубин Борис, Зоркая Наталия, 2008. Чтение в России - 2008. Тенденции и проблемы [La lecture en Russie en 2008. Tendances et contraintes], Москва: Межрегиональный центр библиотечного сотрудничества.
Есенкин Борис, Майсурадзе Юрий, 2001. Книжный рынок России: 1990-2000 годы. Динамика, экономика, организация [Le marché du livre en Russie, 1990-2000 : évolutions, économie, organisation], Москва: МГУП.
Зорина Светлана, 2021. Книжные люди. Кто создает, продает, продвигает книги в России? [Les gens du livre. Qui publie, vend et fait la promotion des livres en Russie ?], Мовска: АСТ.
Калашникова Елена, 2008. По-русски с любовью. Беседы с переводчиками [Bons baisers du russe. Entretiens avec des traducteurs], Москва: Новое литературное обозрение.
Новикова Лиза, 12.10.2003. “Русская литература отчиталась во Франкфурте” [La littérature russe a rendu des comptes à Francfort], Коммерсант (онлайн).
Юзефович Галина, 2024. “Оружие слабых. Книжная цензура и практики сопротивления в современной России” [L’arme des faibles. La censure des livres et les pratiques de résistance dans la Russie actuelle], Центр Карнеги (онлайн).
Téléchargements
Publié en ligne
Rubrique
Comment citer
Licence
Certains droits réservés 2024 Anne Madelain, Bella Delacroix Ostromooukhova, Daria Petushkova

Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .

